Penned by: Shaykh ‘Umar Abdur-Rahmān
May Allāh free him and cure his ailments
In the Name of Allāh, the Most Beneficent, the Most Merciful
“The leader of the martyrs, Hamzah Bin Abdil-Muttalib, a man who stood up to an unjust leader, so he commanded him [with good] and forbade him [from evil], and he killed him.”
O defiant Muslims of Egypt. I feel the approach of the appointed time, and the proximity of the meeting with Allāh, and I must leave behind a will.
So here it is for you, O most beloved of the people to my heart…
Here it is for you, O my family, relatives, and kindred…
Here it is for you, from the depths of my heart, purely and sincerely for the Face of my Lord…
Here it is for you, mixed with my tears; it wishes that my blood would engrave it…
Say no to oppression.
Say it, O scholars of Egypt – No.
No… to the absence of our Sharī’ah for 70 years.
No… to all who allege that the Sharī’ah is enforced in Egypt!
Where is the Sharī’ah in the secular constitutions?! Where is the Sharī’ah in the usury-filled economics?! Where is the Sharī’ah in the disengaged media?! Where is the Sharī’ah in peace and in war and in education and in the administration of justice?!
If you find that the Sharī’ah has no share or allotment in all of these, then you are not our rulers, and upon us there is no listening or obedience to you.
Say it, O honorable administrators of Egypt… No.
No… to one dictatorship, and one party, and one opinion.
No… to the lowly subordination of international law; indeed the time is ripe for the Divine Sharī’ah.
No… to twelve years of the emergency and terrorist laws.
No… to invalid military courts and unjust, arbitrary detentions.
No… to the violation of the rights of the Muslims that are witnessed by every involved institution at every moment.
Say it, O judges of Egypt… No.
No… We will not be judges that lead to the Hellfire, but rather judges that lead to Paradise, by the Permission of Allāh.
No… We will not rule upon the best of Egypt’s youth except with the Justice that was revealed by Allāh:
وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ
…and that when you judge between men, you judge with justice 
وَأَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّه
So judge between them by what Allāh has revealed 
Those that oppress these youth are not of us… those that rule for their hangings are not from us… those that please their rulers by displeasing their Master and Protector are not from us.
Say it, O best soldiers of the Earth … No.
No… We will not fight except in the Path of Allāh…
الَّذِينَ آَمَنُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
Those who believe, fight in the Cause of Allāh 
No… we will not fight for the sake of America and its helpers…
وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ
…and those who disbelieve, fight in the cause of Tāghūt 
No… and we have had enough of the destruction of Iraq.
No… and we have had enough of our forsaking the Muslims of Bosnia…
No… we will not be subservient to America, which claims that Iran and Sudan cultivate terrorism!
No… we will not be an instrument for the enemy [Yitzhak] Rabin, who blatantly lies that the real danger is coming from the fundamentalists. So what, then, about the tyrannical Jews?! And what, then, about the criminal Serbs?! Are they the doves of peace? Or the messengers of love?
Say it, O defiant people of Egypt… No.
No, we are not the silent majority. Rather the seething [majority], by the Permission of Allāh. The seething [majority] in Idkū and Abī Hammād and Qalyūb. The seething [majority] in Cairo and Asyūt and Aswān. So do not pretend to cry, O you rulers, at our poverty and our hunger, and let your financial liabilities be manifest… And say [O defiant people of Egypt], ‘If you are indeed honorable and are indeed people of beneficence – from where did you get millions of dollars?’
And say [O defiant people of Egypt], ‘We are not party to the killing of the Muwahhiddīn – but how many times have we seen you with our eyes while you kill those unarmed ones praying, while they are in the heart of the Houses of Allāh!’
We are not of those who follow the funeral of the murdering transgressors, rather we follow the funerals of the youth who are in a state of ablution, those whose last deeds were prayer and fasting, and whose last words were “Lā Ilāha Ilā Allāh.”
No… we will not be absent after today, for the silence like that found within the graves has passed.
Say it O Mujāhidīn of Egypt… No.
And do not become feeble due to what befalls you in the Path of Allāh, and do not become weak and do not surrender.
إِنْ تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَمِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ
… if you are suffering (hardships) then surely, they (too) are suffering (hardships) as you are suffering, but you have a hope from Allāh (for Paradise) that for which they hope not 
Retaliate with the like of that which you were made to suffer, and if you are made to suffer after that, then know that Allāh is indeed your Helper.
ذَلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنْصُرَنَّهُ اللَّه
That is so. And whoever has retaliated with the like of that which he was made to suffer, and then has again been wronged, Allāh will surely help him 
Shake the platforms of the judiciary, reciting:
فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world.
Smash the executioners in the domains of torture, repeating, “Verily Allāh tortures those who torture the people in the Dunyā.”
Regard the Pharaonic threats as something good, for they are – By Allāh – the last signs of despair and the first drops of rain… Remain steadfast in the face of the savage courts, for indeed the blood of the martyrs is what engraves the letters of Victory for the nations.
And here, I say it with you… No.
No to you, O Mubarak, and your regime and your gallows and your iron and your fire… your oppressive state will not last for an hour, and indeed perpetuity is for the Islamic state until the Day of Resurrection.
So plot against me, O enemies, or do not plot; conspire against me or do not conspire, for indeed if I am banished, then Hijrah is the path of the beloved Prophet. And if I am imprisoned, then indeed the noble Yusuf was cast into prison. And if I am slaughtered, then the leader, Yahyā, preceded me to the slaughter.
This is my creed and my message, and if I betray, then what an evil transaction. And indeed I have chosen – by the Praise of Allah – to fulfill the covenant a long time ago, so choose what you seek for yourselves from now, for this is the time to make a choice.
And by Allāh, O Egypt…
Indeed I longed that my blood would run, gushing forth for the sake of Allāh on your soil, and that your purest sons would pray upon me, and that your best men would carry me to the grave… for then I would march with tranquility to a Generous Lord, and you, O Mujāhidūn, would march to proceed upon the purest path.
So fear Allāh as He should be feared, and fight for Allāh as He should be fought for, and we will certainly meet, by the Permission of Allāh… we will meet at the doorstep of the Islāmic state, and together we will knock at the doors of Dār Al-Islām.
And may Allāh accept from us and from you.
Was-Salāmu ‘Alaykum Wa Rahmatullāhi Wa Barakātuh
And I ask of you your supplications.